Der Zenyò eh la tierra y tó lo k'ai'n eya,
er mundo y tóh zuh abitanteh
2 pork'é la hundó zobre loh mareh,
é l'ahirmó zobre lah korrienteh l'ozéano.
3 ¿Kién podrá zubì a la Montanya'er Zenyò
y permanezè'n zu rezinto zagrao?
4 Er ke tié lah manoh limpiah
y puro'r korazón;
er ke no rinde kurto a loh íoloh
ni hura farzamente:
5: é rezibirá la bendizión'er Zenyò,
la rekompenza'e Dioh, zu Zarbaò.
6 Azín zon loh ke buhkan ar Zenyò,
loh ke buhkan tu rohtro, Dioh'e Hakó.
7 ¡Puertah, lebanten zuh dinteleh,
lebánten-ze, puertah eternah,
pa' k'entre'r Rey la gloria!
8 ¿Y kién eh eze Rey la gloria?
Eh er Zenyò, er huerte, er poerozo,
er Zenyò poerozo no loh kombateh.
9 ¡Puertah, lebanten zuh dinteleh,
lebánten-ze, puertah eternah,
pa' k'entre'r Rey la gloria!
8 ¿Y kién eh eze Rey la gloria?
Er Rey la gloria
eh er Zenyò loh ehérzitoh.
viernes, 8 de mayo de 2009
Suscribirse a:
Entradas (Atom)